Jak používat "sto metrů" ve větách:

Jak stále více vody upadalo do zajetí ledu, snižovala se mořská hladina až o několik sto metrů.
С изтеглянето на водите и превръщането им в ледени маси, морското ниво спада рязко - с повече от 100 м.
Proč sis neudělala kopii a neschovala ji v ohnivzdorné schránce, alespoň sto metrů od originálu?
Защо не си направила копие, което да пазиш в огнеупорна каса....и то поне на 100 ярда от оригинала?
Je tady německej tank. Sto metrů, vlevo od toho stohu.
На 100 м вляво от купата сено има германски танк.
A raketu s nášlapným startováním, která je schopná dosáhnout výšky přes sto metrů.
И за капак, ракета способна, да достига височина от над сто метра.
Bezpečnostní zpětný náraz na té zbrani je sto metrů.
Безопасното разстояние за стрелба е около 100 метра.
Čapnul jsem toho uprchlíka sto metrů od Mexika.
Заковах нашия човек на 1000 ярда от границата на Мексико.
Jestli se přiblížíte na sto metrů ke mně, mým dětem nebo manželovi, nechám vás zatknout.
Ако се приближите на 150м. до мен, децата ми или съпруга ми, ще се погрижа да ви арестуват!
Ale bydlí tam správce, sto metrů od domu.
Имало е пазач на около 100 метра от къщата.
Mám tu lokační varovné zařízení, které spustí, kdykoli se přiblížíš na sto metrů.
Имам Джи Пи Ес устройство, което ме предупреждава, ако си на по-малко от 100 метра от мен.
Nacházíme se více než sto metrů pod hladinou moře.
То е повече от сто метра под морското равнище.
Jenom kdybyste přišli ke kontejneru blíž než na sto metrů.
Само ако се приближите на повече от 100 метра.
Tento je přes sto metrů vysoký, jak třicetiposchoďový dům.
Това е високо над 100 метра - колкото 30-етажна сграда.
Může to bejt sto metrů hluboký nebo sto let starý.
Има едно 30 м, и е на сто години.
Chci, abys šla sto metrů za most po pravé straně cesty, rozumíš?
Искам да подминеш моста на 100м от дясната страна на пътя, разбра ли?
Myslím, že na tebe a ples by měl být vydán soudní příkaz zákaz přiblížění na sto metrů.
Мисля, че ти и балът, трябва да бъдете заставени от закона, да стоите на 90 метра един от друг.
Dobrá, tohle je ono, ještě tak sto metrů a jsme tam.
Добре, този е. От тук, после около 100 метра и сме там.
Sto metrů doleva od zadní části této budovy.
Сто метра наляво от задната страна на сградата.
Z naší pozice je to zhruba sto metrů ke vstupu.
Намираме се на приблизително 100 метра от входа.
Každý hostující zápas je Revie nechá posledních sto metrů dojít pěšky.
Преди всеки мач за купата Реви ги кара да изминат пеш последните стотина метра.
Nedostaneme se k němu ani na sto metrů.
Даже на сто метра няма да приближим.
Zástupci našli její peněženku o necelých sto metrů dál.
Явно е паднало, когато я е изхвърлил.
Ale méně než sto metrů k vodě.
И до двете има достъп по вода.
Opatrně, sto metrů od tebe je po pravý straně nabouraný auto.
Бъди внимателен тук. След сто ярда, има разбита кола от дясната страна.
Tohle je chlápek, kterej na sto metrů pozná, co jsem měl na snídani.
Този приятел ще ти каже, че е изял омлет за закуска за сто метра.
Asi tak sto metrů zpět po této cestě, je přes ostnatý drát přehozená deka a šlápoty tam a zpět.
На около 100 метра оттук назад има одеяло върху бодливата тел. Има стъпки отвън и отвътре.
Žádný otisk boty, ani pneumatiky v okruhu sto metrů.
Няма никакви отпечатаци на сто метра.
Necelých sto metrů jižně od začátku stezky, tam jsem ji nechal pod velkou, starou sekvojí.
100 метра южно от Трейлхед, Сложих я под една стара секвоя.
Letěli jsme 590 miliónů kilometrů a pak přistaneme o sto metrů mimo.
Прелетяхме 590 милиона километра и накрая кацнахме на 100 метра от целта.
Je to sto metrů široké, možná míň.
Има широк само на 100 метра. Или по-малко.
Štěnice vysílá asi jen na sto metrů.
Буболечката предава само 100 ярда или така.
Najednou to byla obrovská stěna sněhu, padesát metrů vysoká, sto metrů široká a opravdu rychlá.
Стената от сняг беше около 50 м. висока и 100 м. дълбока. И се движеше толкова бързо...
No tak se k němu na sto metrů nepřiblíží.
Ще има ограничение от 92 метра.
Proto ho Fisk asi nezahrabal sto metrů pod zem.
Вероятно затова Фиск е пропуснал да го унищожи.
Na sto metrů složí útočícího nosorožce.
Мога да сваля носорог от 100 метра.
A kdyby to nestačilo, poslali jste sto metrů vysokou raketu na Měsíc.
И не стига това, а и изпратихте сто метрова ракета на луната.
Prý je s ním vidět na víc než sto metrů.
Тук пише, че се вижда на повече от сто метра.
Plocha až do sto metrů čtverečních stačí uspořádat samostatná místa pro výrobu, sušení, skladování surovin a hotových výrobků v souladu s technologickým řetězcem.
Площта до стотина квадратни метра е достатъчна, за да се организират отделни площадки за производство, сушене, съхранение на суровини и готови продукти в съответствие с технологичната верига.
0.65246105194092s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?